

Текстовое описание предоставлено архитекторами. На городской ферме должны были быть спроектированы студии, мастерские, магазин и другие подсобные помещения для дизайнерского дуэта матери и дочери. С фермой с одной стороны и коровником с другой – на участке сильная аграрная среда. Исходя из этого, проект был задуман как продолжение этого ландшафта и формулирует довольно современную программу с в основном традиционной пространственной лексикой.




Основная программа дополнена передним двором, верандами, внутренними дворами и антресольными помещениями, которые напоминают традиционные архитектурные термины гуджаратского языка аграрного домохозяйства, такие как «фалию», «отло», «осри», «чаук» и «малию». Лингвистическая лексика придает богатство архитектурной лексике. Эти периферийные расширения ландшафта делают пространство более гуманным и создают ощущение медленного и обильного времени. Они также предоставляют богатые возможности для социальной и программной импровизации и привносят тактильное богатство в повседневные задачи.



В ходе строительства проект продолжал развиваться в соответствии с пожеланиями и видением клиента, становясь все более конкретным. Концептуальная основа позволила проекту видоизмениться по ходу дела, превратившись в импровизированную архитектуру. Проект даже после завершения имеет достаточную пропускную способность, чтобы расти и поглощать любые будущие изменения в первоначальном обещании проекта.


Отлитый из пигментированного бетона и адаптирующийся к существующим деревьям на территории, проект органично вписывается в окружающую природу и становится ее частью – быть на месте, а не на месте. Ферма, коровы, деревья, передний двор и проект существуют в постоянном резонансе друг с другом, излучая вневременность и равновесие.

0 Комментариев